Vlaanderen en Nederland,
Vaak worden deze twee snel over één kam geschoren.
Niets is echter minder waar. Hoewel de taal nog niet zo erg verschillend lijkt te zijn op het eerste zicht, zijn er toch heel wat subtiel en minder subtiele verschillen waardoor miscommunicatie kan ontstaan. Soms een heel lachwekkende zaak, maar op andere momenten kan dit lijden tot situaties met verstrekkende consequenties.
Deze hoeven zeker niet altijd positief te zijn.
vraag als Vlaming maar is aan een Nederlander wat er wordt bedoeld met de volgende zin: “Ik heb een camion met mazout besteld voor de chauffage.” en de kans dat hij of zij je met verbazing op het gezicht zit aan te staren is steeds groter naarmate je verder van de belgische grens verwijdert. Terwijl er eigenlijk niet meer gezegd wordt dan dat we een vrachtwagen met stookolie hebben besteld voor de centrale verwarming.